RIDGE TOOL COMPANYGB p. 1DE p. 7FR p. 14NL p. 21 IT p. 28ES p. 35PT p. 42SV p. 49DA p. 55NO p. 62 FI p.
Ridge Tool Company9K-39, K-39B, K-40Abbildung 3 – K-40 RohrreinigungsmaschineK-39, K-40 technische Daten, Standardausstattung und Zubehör: siehe Katal
Ridge Tool Company99K-39, K-39B, K-40• Zkontrolujte, zda se zde nenacházejí hořlavé tekutiny, páry nebo prach, které by se mohly vznítit.Návod k obsl
Ridge Tool Company100K-39, K-39B, K-40otvoru. Vytahování dokončete ručně, protože na spirále nebo koncovce mohou být zbytky nečistoty, které se rozstř
Ridge Tool Company101K-39, K-39B, K-402. Na utírání jednotky používejte čistou tkaninu. Olej, mastnota a jiné látky mohou způsobit znehodnocení. Někt
Ridge Tool Company102K-39, K-39B, K-40Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A készülék használatba vétele előtt olvassuk el ezt az útmutató
Ridge Tool Company103K-39, K-39B, K-401. ábra – K-39AF csőtisztítóLeírás, műszaki adatok és az alapkivitelű berendezésMegnevezésA K-39 AF, K-39 AF a
Ridge Tool Company104K-39, K-39B, K-407. Ellenőrizzük a kábelek és csatlakozókat esetleges kopásra és sérülésre. A kábeleket ki kell cserélni, ha súly
Ridge Tool Company105K-39, K-39B, K-40 A lámpa célja, hogy jelezze, az akkumulátoregység gyors töltés alatt áll. A teljes feltöltés pontos pillanatát
Ridge Tool Company106K-39, K-39B, K-40 FIGYELEM: Az ELŐRE/HÁTRA kapcsoló elmozdítása előtt a elektromos berendezést teljesen le kell állítani. HÁTRA á
Ridge Tool Company107K-39, K-39B, K-40Kábel betöltése a kábeltartályba FIGYELEM: Kábel betöltése előtt győződjünk meg arról, hogy a berendezés ki van
Ridge Tool Company108K-39, K-39B, K-40Automata adagolóAz alábbi területekre adagolt havi egy csepp kenőzsír megnöveli az automata adagoló élettartamát
Ridge Tool Company10K-39, K-39B, K-402. Platzieren Sie den K-39, K-40 nahe am Abfl ussrohr, das aus der Wand kommt und befolgen Sie die Bedienungsanwe
Ridge Tool Company109K-39, K-39B, K-40Γενικές πληροφορίες για την ασφάλειαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτ
Ridge Tool Company110K-39, K-39B, K-40το περίβλημα, βγάλτε αμέσως το φορτιστή από την πρίζα και μην χρησιμοποιήσετε ούτε το φορτιστή ούτε τη μπαταρία.
Ridge Tool Company111K-39, K-39B, K-40K-39, K-40 προδιαγραφές, στάνταρ και βοηθητικά εξαρτήματα: βλ. κατάλογοΕπιθεώρηση μηχανημάτων απόφραξης αποχετεύ
Ridge Tool Company112K-39, K-39B, K-40Προετοιμασία για απόφραξη μπανιέρας:1. Αφαιρέστε τη ροδέλα υπερχείλισης της μπανιέρας. Τραβήξτε έξω όλη τη διάτ
Ridge Tool Company113K-39, K-39B, K-403. Σημαντική μείωση του χρόνου λειτουργίας του μηχανήματος μετά από κάθε φόρτιση μπορεί να σημαίνει ότι η μπατα
Ridge Tool Company114K-39, K-39B, K-40Απόφραξη αγωγού αποχέτευσης1. Προωθήστε το σπιράλ με το χέρι μέσα από το στόμιο του αγωγού όσο πιο μακριά μπορε
Ridge Tool Company115K-39, K-39B, K-405. Τοποθετήστε το νέο εσωτερικό τύμπανο μέσα στο πίσω ήμισυ του εξωτερικού κελύφους και τραβήξτε περίπου 30 εκ.
Ridge Tool Company116K-39, K-39B, K-40 Εικόνα 8Μπαταρίες1. Προσέχετε τις μπαταρίες που πλησιάζουν στο τέρμα της ωφέλιμης διάρκειας ζωής τους. Κατά κα
Ridge Tool Company117K-39, K-39B, K-40Общая информация по технике безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем использовать оборудование, внима-тельно
Ridge Tool Company118K-39, K-39B, K-40избегать попадания электролита на кожу и в глаза. Жидкий электролит аккумуляторной батареи едкий, он может приво
Ridge Tool Company11K-39, K-39B, K-40Batteriepack lagern. Nach längerer Lagerung ist die Kapazität beim ersten Aufl aden geringer. Die normale Kapazitä
Ridge Tool Company119K-39, K-39B, K-40Технические характеристики, стандартное оборудование и принадлежности машинK-39, K-40: см. каталогПроверка машин
Ridge Tool Company120K-39, K-39B, K-40Подготовка к устранению засора в раковине:1. Вначале следует снять с раковины гидрозатвор “P”-типа, отвернув ег
Ridge Tool Company121K-39, K-39B, K-40ПРИМЕЧАНИЕ: Приблизительное время зарядки один час. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зарядке можно повергать только аккумулят
Ridge Tool Company122K-39, K-39B, K-40ПРИМЕЧАНИЕ: При пользовании машинами K-39 AF и K-40 AF нет необходимости переключать источник питания на напр
Ridge Tool Company123K-39, K-39B, K-40Сразу же после освобождения спирали/резака и остановки двигателя возвратить кнопку ВПЕРЕД/НАЗАД в положение ВПЕР
Ridge Tool Company124K-39, K-39B, K-402. Для вытирания инструмента использовать чистую тряпку. Масло, смазка и другие вещества могут ухудшать внешний
Ridge Tool EuropeResearch Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven BelgiumPhone.: + 32 (0)16 380 280Fax: + 32 (0)16 380 381www.ridgid.euTools F
Ridge Tool Company12K-39, K-39B, K-40Reinigen von Abfl ussleitungen1. Führen Sie Spirale von Hand so weit wie möglich in die Abfl ussöffnung ein, bevor
Ridge Tool Company13K-39, K-39B, K-405. Setzen Sie die neue Innentrommel in die hintere Magazinhälfte ein und ziehen Sie etwa 30 cm Spirale aus der I
Ridge Tool Company14K-39, K-39B, K-40Vorschub-VorrichtungEin Tropfen Fett an folgenden Stellen einmal im Monat verlängert die Lebensdauer der Vorschub
Ridge Tool Company15K-39, K-39B, K-40Sécurité de la batterie et du chargeur (K-39 seulement) AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le chargeur de batterie,
Ridge Tool Company16K-39, K-39B, K-40Figure 3 – Nettoyeur de canalisations K-40Spécifi cations, équipement standard et accessoires du K-39, K-40: Voir
Ridge Tool Company17K-39, K-39B, K-40Installation pour colmatage d’évier1. Retirez d’abord le siphon de l’évier en le dévissant aux deux extrémités.
Ridge Tool Company18K-39, K-39B, K-404. Si vous envisagez de ne pas utiliser l’outil pendant une période prolon-gée (un mois ou plus), faites-le tour
Ridge Tool Company1K-39, K-39B, K-40General Safety Information WARNING! Read these instructions and the accompanying safety booklet carefully before u
Ridge Tool Company19K-39, K-39B, K-40Nettoyage de la conduite de drain1. Insérez le câble dans l’ouverture de la canalisation à la main le plus loin
Ridge Tool Company20K-39, K-39B, K-40Figure 6 – Desserrez quatre (4) vis de la moitié arrière de la cartouche de trois (3) tours complets6. Faites pa
Ridge Tool Company21K-39, K-39B, K-40Figure 8Batteries1. Repérez les batteries qui arrivent en fi n de vie. En règle générale, la durée de vie des bat
Ridge Tool Company22K-39, K-39B, K-40Batterij/laderveiligheid (alleen K-39) WAARSCHUWING: Alvorens de batterijlader te gebruiken, dient u al de instru
Ridge Tool Company23K-39, K-39B, K-40Figuur 3 – K-40-ontstopperK-39, K-40-specifi caties, standaarduitrusting en toebehoren: zie catalogusOntstopperins
Ridge Tool Company24K-39, K-39B, K-40Voorbereiding voor verstopt bad:1. Verwijder het afdekplaatje van de badoverloop. Verwijder het volledige badsto
Ridge Tool Company25K-39, K-39B, K-40B. ga na of het stopcontact soms werd aangesloten op een lichtschake-laar die de stroom samen met de lichten uit
Ridge Tool Company26K-39, K-39B, K-40OPMERKING! Ga na hoe lang het stuk leiding is alvorens u begint te ontstoppen. Te veel veer invoeren kan uw appar
Ridge Tool Company27K-39, K-39B, K-40Figur 7B – Steek het veeruiteinde door de voorste helft van de buitentrommel en bevestig de voorste helft aan de
Ridge Tool Company28K-39, K-39B, K-40Informazioni generali di sicurezzaATTENZIONE! Leggere con attenzione queste istruzioni e l’opuscolo antinfortunis
Ridge Tool Company2K-39, K-39B, K-40Description, Specifi cations and Standard EquipmentDescriptionThe RIDGID model K-39 AF, K-39 AF Battery and K-40 ar
Ridge Tool Company29K-39, K-39B, K-40 Figura 1 – Sturatore per tubazioni K-39AFDescrizione, specifi che ed equipaggiamento standardDescrizioneGli stura
Ridge Tool Company30K-39, K-39B, K-407. Esaminare i cavi e i giunti per individuare segni di usura e danneggia-mento. I cavi devono essere sostituiti
Ridge Tool Company31K-39, K-39B, K-40 Quando la luce dell’indicatore smette di “LAMPEGGIARE” (e diventa una luce verde stabile) la ricarica veloce è
Ridge Tool Company32K-39, K-39B, K-40Pulsante AVANTI/INDIETROIl pulsante AVANTI/INDIETRO, che si trova sopra il grilletto variatore di velocità, cambi
Ridge Tool Company33K-39, K-39B, K-40NOTA! Quando la direzione del motore è per la retromarcia, le leve direzionali dell’autoalimentazione saranno inv
Ridge Tool Company34K-39, K-39B, K-40Istruzioni per la manutenzione AVVERTENZA: Verifi care che la macchina sia scollegata dall’alimentazione elettric
Ridge Tool Company35K-39, K-39B, K-40Información general sobre seguridad¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta herramienta, lea las instrucciones y el foll
Ridge Tool Company36K-39, K-39B, K-40 Figura 1 – Herramienta de limpieza de desagües K-39AFDescripción, especifi caciones y equipo estándarDescripciónL
Ridge Tool Company37K-39, K-39B, K-407. Asegúrese de que los cables y conexiones no presentan daños ni signos de desgaste. Sustituya los cables cuand
Ridge Tool Company38K-39, K-39B, K-40 Al iniciar la carga de la batería, el indicador verde encendido también puede signifi car que el conjunto de la
Ridge Tool Company3K-39, K-39B, K-40Drain Cleaner and Work Area Set-Up WARNING: To prevent serious injury, proper set-up of the drain cleaner and work
Ridge Tool Company39K-39, K-39B, K-40 ATENCIÓN: La unidad de alimentación debe estar detenida completamente antes de mover el interruptor a las posici
Ridge Tool Company40K-39, K-39B, K-40Introducción del cable en su compartimento ATENCIÓN: Asegúrese de que la máquina está desenchufada de la corrient
Ridge Tool Company41K-39, K-39B, K-40Avance/retroceso automáticoUna simple gota de grasa una vez al mes en el brazo pivotante y el muelle servirá para
Ridge Tool Company42K-39, K-39B, K-40Informações Gerais de SegurançaAVISO! Antes de utilizar este equipamento, leia cuidadosamente estas instruções e
Ridge Tool Company43K-39, K-39B, K-40 Figura 1 – Máquina de Limpeza de Tubagens K-39AFDescrição, Especifi cações e Equipamento StandardDescriçãoO model
Ridge Tool Company44K-39, K-39B, K-406. Limpe todo o óleo, massa lubrifi cante ou sujidade de todos os punhos e controlos do equipamento. Isto reduz o
Ridge Tool Company45K-39, K-39B, K-40• O cabo tem espessura de fi o sufi ciente (1,5mm² até 30m). Se a es-pessura do cabo for demasiado pequena, o cabo
Ridge Tool Company46K-39, K-39B, K-40Interruptor de Velocidade Variável (K-39)Trabalhe a qualquer velocidade desde 0 até 450 RPM no máximo, 700 RPM pa
Ridge Tool Company47K-39, K-39B, K-40NOTA! K-39: Não é necessário inverter a direcção do motor para recolher o cabo. Basta premir a alavanca de avanço
Ridge Tool Company48K-39, K-39B, K-40Instruções de Manutenção AVISO: Certifi que-se de que a máquina está desligada da corrente antes de realizar a man
Ridge Tool Company4K-39, K-39B, K-40Figure 4 – Charging Battery PackNOTE! Charging time will be approximately one hour. WARNING: Charge only RIDGID-ty
Ridge Tool Company49K-39, K-39B, K-40Allmän säkerhetsinformation VARNING! Läs dessa anvisningar och den medföljande säkerhetsbroschyren noggrant innan
Ridge Tool Company50K-39, K-39B, K-40Beskrivning, specifi kationer och standardutrustningBeskrivningRIDGID modell K-39 AF, K-39 AF med batteri samt K-4
Ridge Tool Company51K-39, K-39B, K-40Inställning av avloppsrensare och arbetsområde VARNING: Förhindra allvarliga personskador: se alltid till att av
Ridge Tool Company52K-39, K-39B, K-40 Figur 4 – Laddning av batteripaketOBS! Laddningstiden är cirka en timme. VARNING: Ladda endast batterier av typ
Ridge Tool Company53K-39, K-39B, K-40SE UPP: Om en AF-enhet sätts i backläget kommer spiralens rotationsriktning att vända, och därmed även funktionen
Ridge Tool Company54K-39, K-39B, K-40 Figur 6 – Lossa fyra (4) skruvar från bakre sidan av behållaren cirka tre (3) hela varv6. Dra den exponerade sp
Ridge Tool Company55K-39, K-39B, K-40Batterier1. Var uppmärksam på batteripaket som närmar sig slutet på sin bruk-ningstid. Batteripaket räcker norma
Ridge Tool Company56K-39, K-39B, K-40Sikker betjening af batteri/oplader (kun K-39) ADVARSEL: Læs alle anvisninger og advarselsskilte på (1) batteri-
Ridge Tool Company57K-39, K-39B, K-40K-39, K-40 - specifi kationer, standardudstyr og tilbehør: se katalogEftersyn af afl øbsrenser ADVARSEL: Efterse a
Ridge Tool Company58K-39, K-39B, K-40Klargøring til fjernelse af prop i urinal:1. Afmontér urinalet fra væggen. Stil en spand under afl øbet til at op
Ridge Tool Company5K-39, K-39B, K-40Cleaning Drain Line1. Insert cable into drain opening by hand as far as possible before turning machine on. Leave
Ridge Tool Company59K-39, K-39B, K-402. Kontrollér arbejdsstedet:• Der skal være ordentlig belysning.• Der skal være et tørt sted, hvor operatøren k
Ridge Tool Company60K-39, K-39B, K-40gangen. Fortsæt med at køre spiralen frem og tilbage, indtil den har brudt igennem forhindringen. K-40: Vend mas
Ridge Tool Company61K-39, K-39B, K-40 Figur 7B – Før den udtrukne del af spiralen gennem beholderens forreste del, og spænd så denne fast på den bages
Ridge Tool Company62K-39, K-39B, K-40Generelle sikkerhetsopplysninger ADVARSEL! Les disse instruksjonene og sikkerhetsbrosjyren som følger med nøye fø
Ridge Tool Company63K-39, K-39B, K-40Beskrivelse, spesifi kasjoner og standardutstyrBeskrivelseRIDGID-modellene K-39 AF, K-39 AF Battery og K-40 er hån
Ridge Tool Company64K-39, K-39B, K-40Klargjøring av drensrenser og arbeidsområde ADVARSEL: Drensrenseren og arbeidsområdet må klargjøres på rett vis
Ridge Tool Company65K-39, K-39B, K-40 Figur 4 – Lade batteripakkenMERK! Ladetiden vil være ca. en time. ADVARSEL: Du må bare lade batterier av RIDGID-
Ridge Tool Company66K-39, K-39B, K-40Rense drensledningen1. Stikk kabelen inn i drensåpningen for hånd så langt det er mulig før du slår maskinen på.
Ridge Tool Company67K-39, K-39B, K-406. Før det eksponerte kabelhodet gjennom den fremre halvdelen, rett inn trommelens fremre halvdel med den bakre
Ridge Tool Company68K-39, K-39B, K-40Batterier1. Vær oppmerksom på batteripakker som nærmer seg slutten på sin levetid. Batteripakker varer typisk fr
Ridge Tool Company6K-39, K-39B, K-406. Pass the exposed cable head through the front half assembly, align the front half with the back half of the ca
Ridge Tool Company69K-39, K-39B, K-40Akun/laturin turvallinen käyttö (vain K-39)VAROITUS: Ennen akkulaturin käyttöä on tutustuttava kaikkiin (1) akku
Ridge Tool Company70K-39, K-39B, K-40Lisätietoja mallien K-39 ja K-40 teknisistä tiedoista, vakiovarusteista ja lisävarusteista on tuoteluettelossaVie
Ridge Tool Company71K-39, K-39B, K-40Järjestelyt tukkeutunutta pisoaaria varten1. Irrota pisoaari seinästä. Sijoita ensin sanko viemäriputken alle pu
Ridge Tool Company72K-39, K-39B, K-402. Työskentelyalueella on tarkistettava seuraavat:• Riittävä valaistus.• Kuiva käyttöpaikka.• Syttyvät nesteet,
Ridge Tool Company73K-39, K-39B, K-407. Kun viemäri on avattu ja virtaa vapaasti, jatka avausjousen syöttämistä automaattisyötöllä ja puhdista loput
Ridge Tool Company74K-39, K-39B, K-40Huolto-ohjeet VAROITUS: Varmista, että kone on irrotettu virtalähteestä ennen huoltoa tai säätöä.Viemäriputken p
Ridge Tool Company75K-39, K-39B, K-40Opći sigurnosni podaci UPOZORENJE! Prije korištenja ovih uređaja pročitajte pomno ove upute i prateću brošuru o s
Ridge Tool Company76K-39, K-39B, K-40Opis, tehnički podaci i standardna opremaOpisRIDGID model K-39 AF, K-39 AF Battery i K-40 su čistači odvoda koji
Ridge Tool Company77K-39, K-39B, K-40Čistač odvoda i priprema radnog mjesta UPOZORENJE: Da bi se spriječile teške ozljede, potrebna je pravilno pripr
Ridge Tool Company78K-39, K-39B, K-40 Slika 4 – Punjenje baterijskog uloškaNAPOMENA! Punjenje će trajati približno jedan sat. UPOZORENJE: Punite samo
Ridge Tool Company7K-39, K-39B, K-40Batteries1. Be alert for battery packs that are nearing their end of life. Battery packs typically last from 250
Ridge Tool Company79K-39, K-39B, K-40Čišćenje odvoda1. Umetnite sajlu rukom u otvor odvoda što dublje možete prije nego uključite stroj. Ostavite pri
Ridge Tool Company80K-39, K-39B, K-40 Slika 6 – Otpustite četiri (4) vijka iz stražnje polovice spremišta za oko tri (3) puna okreta 6. Provedite izvu
Ridge Tool Company81K-39, K-39B, K-40Baterije1. Pazite na baterijske uloške kojima se bliži kraj njihovog vijeka trajanja. Baterijski ulošci traju ti
Ridge Tool Company82K-39, K-39B, K-40• Maszyn K39/K-39B lub K-40 używać tylko do czyszczenia przewo-dów o średnicach 3/4” do 21/2”. Stosować się do z
Ridge Tool Company83K-39, K-39B, K-40 Rysunek 2 – Urządzenie K-39B do czyszczenia przewodów ściekowychUrządzenie K-40 fi rmy RIDGID do czyszczenia prze
Ridge Tool Company84K-39, K-39B, K-40Urządzenie K-39, K-40 do czyszczenia przewodów ściekowych:1. Sprawdzić, czy w przestrzeni roboczej:• jest odpowi
Ridge Tool Company85K-39, K-39B, K-40 Gdy zespół akumulatorów został całkowicie naładowany, należy odłączyć ładowarkę od sieci elektrycznej (jeśli nie
Ridge Tool Company86K-39, K-39B, K-40Przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU)Przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU), umieszczony pow
Ridge Tool Company87K-39, K-39B, K-40Procedury specjalneInstrukcją postępowania przy odwrotnym kierunku obrotówGdy dojdzie do uwięźnięcia sprężyny/ost
Ridge Tool Company88K-39, K-39B, K-40Zalecenia dotyczące konserwacji OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konser
Ridge Tool Company8K-39, K-39B, K-40Batterie/Ladegerät Sicherheit (nur K-39) WARNUNG: Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegeräts alle Anweisungen und
Ridge Tool Company89K-39, K-39B, K-40Informaţii generale privind siguranţa AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi broşura cu măsurile
Ridge Tool Company90K-39, K-39B, K-40 Figura 1 – Aparatul de desfundat canale K-39AFDescriere, specifi caţii şi echipamentul standardDescriereModelele
Ridge Tool Company91K-39, K-39B, K-40 AVERTIZARE: Cablurile uzate sau deteriorate se pot rupe cauzând accidentări grave.Aparatul de desfundat canale
Ridge Tool Company92K-39, K-39B, K-40rapidă. Ea nu indică momentul exact al încărcării complete. Lumina va înceta să clipească într-un timp mai scurt
Ridge Tool Company93K-39, K-39B, K-40ATENŢIE: Unitatea de antrenare trebuie oprită complet înainte de a muta comutatorul ÎNAINTE/ÎNAPOI. Poziţia ÎNAPO
Ridge Tool Company94K-39, K-39B, K-40K-39, K-39B şi K-40 este furnizat cu un tambur interior ce se potriveşte în interiorul cutiei cablului care permi
Ridge Tool Company95K-39, K-39B, K-40Avansul automatO picătură de unsoare pe următoarele zone o dată pe lună va prelungi viaţa unităţii de avans autom
Ridge Tool Company96K-39, K-39B, K-40Bezpečnost při práci s nabíječkou baterií (pouze K-39) POZOR: Před použitím nabíječky baterií si přečtěte celý n
Ridge Tool Company97K-39, K-39B, K-40Specifi kace, standardní příslušenství a vybavení K-39, K-40: Viz katalogKontrola zařízení na čištění drenáží POZ
Ridge Tool Company98K-39, K-39B, K-40VÝSTRAHA: Spirálu NEZAVÁDĚJTE odpadem ve dně vany. VŽDY vstupujte přepadem vany.2. K-39, K-40 umístěte blízko ot
Commenti su questo manuale